Summer in Portugal: A day in Porto

“Oh salty sea, how much of your salt Is tears from Portugal?” – Fernando Pessoa.

En 2017, ma meilleure amie m’a suivie dans mon pays, la Grèce. En 2018, je l’ai suivie dans son pays, le Portugal.

Je l’ai retrouvée le 1er août à l’aéroport de Porto. Après avoir pris un petit déjeuner à Costa Coffee, on a pris le métro jusqu’à la ville où l’on passerait une journée avant de prendre le train jusqu’à Ancora, une ville côtière plus au Nord, puis un bus jusqu’à la maison de ses grand-parents à Melgaço, à la campagne, près de la frontière avec l’Espagne. C’était le début d’une incroyable semaine.

My best friend and I spent summer 17 in my country, Greece. It only made sense we would spend summer 18 together in her country, Portugal.

On August 1st, I hopped on a plane to Porto and met Aude at the local airport two hours later. After getting breakfast at a coffee shop, we took the subway to Porto, where we would spend a day exploring the city before taking the train to a coastal town named Ancora up north, and then a bus to her grandparents’ house in Melgaco, in the countryside, near the border with Spain.

Je suis tombée amoureuse de Porto, ses rues étroites et ses bâtiments colorés. Je l’ai d’autant plus appréciée parce que j’étais accompagnée par une merveilleuse guide qui commandait en Portugais dans les restaurants, connaissait les plus jolies endroits de la ville, et a choisi de m’emmener dans ceux qui étaient les plus susceptibles de me plaire.

I fell in love with Porto’s narrow streets and colorful buildings. I also had an incredible guide by my side, who ordered food in Portuguese, knew all the best places in the city, and took me to the ones she knew I would love most.

J’ai adoré découvrir une nouvelle facette de ma meilleure amie à travers sa culture. C’était magique, comme si chaque rue de Porto menait aux secrets de son coeur. À mes yeux, le Portugal est sauvage, beau, inattendu, simple, apaisant. Quand on y arrive, on se demande comment on a pu passer tant de temps sans le connaitre. Tout comme Aude.

My favorite part of this trip was discovering a new side of my best friend. I wasn’t touring just another country, I was being introduced to her culture. By discovering little bits of Portugal, I was able to understand her more. It felt like every street of Porto was a way that led to her heart. To me, Portugal is wild, beautiful, simple, generous, unexpected. When you get there, you wonder how you spent so many years without knowing about its greatness. Just like Aude.

On s’est d’abord arrêtées dans la jolie église de Trindade, et on est montées jusqu’en haut pour admirer la vue. Les escaliers étaient à moitié inexistants, à moitié cassés, et je vous avoue que j’ai retenu ma respiration jusqu’à ce qu’on arrive au point de vue. Ça en valait vraiment la peine, comme vous pouvez le deviner avec ces photos.

We first came across the beautiful Trindade church and went to the top because duh, views! The stairs were pretty old and some parts of them were missing, so I was relieved when we made it to the top. As you can see, the pictures were worth the trip.

Comme je le disais précedemment, j’ai adoré les immeubles colorés et les rues vibrantes de Porto.

Like I said earlier, one of my favorite things about Porto is the colorful buildings.

Il y a du street art un peu partout, ainsi que plein de petits magasins remplis d’oeuvres d’art et de jolis objets.

There is street art everywhere, as well as tons of small shops full of artwork.

Vous le savez peut-être, je suis fan d’Harry Potter (vraiment, vraiment fan). Du genre à créer 5 adresses email pour refaire le test Pottermore et être placée dans la maison que je souhaite. Sachant ça et partageant ma passion pour cet univers, Aude m’a emmenée dans la célèbre librarie Lello. Son architecture est censée avoir inspirée J.K. Rowling quand elle a imaginé Poudlard. La librarie est pleine de livres Harry Potter: on a chacune acheté un livre et on est restées admirer l’endroit. Aude a pris des photos de moi avec le légendaire chariot des films sur lequel Harry pose ses bagages avant d’embarquer dans le Poudlard express. Elle était très fière de son coup en voyant à quel point j’étais contente d’être là.

I’m a huge fan of Harry Potter. I make every one of my friends take quizzes to find out what house they’re in and what their Patronus is and host Harry Potter marathons at my place pretty often. Well, maybe you didn’t know this about me before, but my friend did. She took me to a very famous bookstore in Porto, the Livraria Lello. Its architecture is rumored to have inspired J.K. Rowling when imagining Hogwarts. It is full of Harry Potter books: we both got one and spent time admiring the bookstore. Aude took pictures of me with the legendary tray from the movies. She was proud of herself for taking me there when seeing how ecstatic I was.

On a mangé pizza au déjeuner et on s’est assises près de la rivière Douro pendant un moment. On a pris des smoothies et on s’est posées dans un parc pour regarder 17394 memes débiles (une activité peu intellectuellement enrichissante mais bon).

We went to a pizza place for lunch and then sat next to the Douro river for a while. We took our smoothies to a small park and just laid there for a while talking about life and laughing at memes and taking stupid personality tests online. #goals

On a pris McDo à emporter pour le dîner et on a attendu notre train pour Ancora. Le coucher de soleil était magnifique depuis notre fenêtre, et on l’a passé à prendre des photos, à écouter plein de chansons de Grey’s Anatomy, et à tenter de survivre à la clim.

We grabbed McDonald’s for dinner and took our food to the train station where we waited for our ride to our next destination, Ancora. In the train, the sunset was gorgeous from the window, but the A/C almost froze us to death but Grey’s Anatomy and French music put us to sleep and we made it out alive.

P.S. Comme vous le savez, j’ai commencé la fac il y a deux mois. J’ai été super occupée entre les exams, les clubs, et tout simplement les sorties ici, ce qui fait que je n’ai pas encore eu le temps de me poser pour vous raconter comment ça se passe ici. J’ai hâte de vous parler de ma “nouvelle vie” ici. Je voulais aussi finir ma série sur mes vacances d’été (oui, je sais, on arrive en hiver, soyez patients avec moi) et ma série de poemes avant de me lancer dans tout ça. En tous cas, j’espère que vous allez bien et je vous retrouve bientôt dans un prochain article! xo Ari

P.S.: As you know, I started college two months ago. I’m so excited to write about my experience here, but I have been so busy with schoolwork and extracurriculars that I haven’t had time to do that yet! Also, I wanted to wrap up my summer series in Europe (yes, I know, it’s almost Christmas, I’m a bit late, please be patient with me) before talking about my new life in America. I hope you’re all doing amazing and I will talk to you in my next article! Love you bbs

xo, Ari

Facebook Instagram

Follow:

Leave a comment